英语单词 prince 来自拉丁语 princeps ,由 primus ( first ,与 prime 同源)+ capere ( to take ,拿)构成,字面意思就是“ the one who takes the first ( place / position )”(首席,排在第一位的人)。
在古罗马共和国时期,罗马元老院中的威望和权力最大的议员就被称为 princeps senatus (首席议员)。首席议员由执政官从贵族议员中选择并任命,通常是以前的执政官。在公元前275年之前,首席议员还仅仅是个荣誉称号,他可以在讨论时第一个发言。公元前275年,首席议员成为正式职位,享有众多特权,如召集和解散议会、确定议程、决定议事规则等。
古罗马帝国初期阶段,帝国首脑被称为 Princeps ,通常译为“第一公民”。罗马帝国的第一个皇帝、凯撒大帝的继承人屋大维上台后,从凯撒遇刺事件中看到了罗马贵族对独裁统治的普遍反感,没有采用 dictator (独裁官)或 rex ( king ,国王)的头衔,而是采用了一个比较谦逊的头衔 Princeps (第一公民)。从此以后,罗马帝国的最高首脑除了 emperor (皇帝)头衔外,还都担任 Princeps 职务,而皇帝瓦勒良( Valerian )曾在上台之前就担任这一职务。直到罗马皇帝戴克里先( Diocletian )执政时才废除这一头衔。罗马帝国首脑使用 Princeps 头衔的阶段就被称为“元首制时期”。
英语单词 prince (国君、王子)就来自 Princeps 。由此可见,在西方人的传统观念中,一国之君不过是“首席”、“第一公民”而已,绝不像咱中国一样被看成是“天子”。
- prince: [prɪns] n. 国君,王子,亲王
- princess: [ˌprɪnˈses] n. 公主,王妃