古希腊名医盖伦( Galen )发现,有些病人脸部持续红热,像是发烧不退。因此,他 将这种病症称为 hektikos (拉丁拼写方式为 hecticus ),意思是“持续的、习惯性的”。该词进入英语后,拼写形式变为 hectic 。15世纪 时,欧洲医生们依然沿用盖伦对这种病症的称呼,叫做 hectic fever (痨热病)。到了近代,医生才知道这种病就是肺结核( phthisis )。
肺结核曾经有个美誉:“艺术家的疾病”。这是因为,肺结核病人时常发热,易于亢奋。在欧美历史中,曾经有很多著名艺术家都是肺结核病人。他们在患病期间充满创作热情,感受力敏锐,创作了很多杰作。得过肺结核的著名艺术家有:济慈、雪莱、拜伦、肖邦、歌德、席勒、梭罗、卡夫卡、契诃夫、劳伦斯、勃朗宁、勃朗特三姐妹、费雯·丽、托马斯·贝恩哈特、凯瑟琳·曼斯菲尔德、尤金·奥尼尔、托马斯·曼、柯南·道尔,还有中国的萧红、郁达夫等。有段时间,欧洲贵族们甚至以得肺结核为时尚,有些人主动去染上肺结核。
由于肺结核病容易引发亢奋, hectic 一词也就产生了“兴奋的、狂热的”之意。
- hectic:['hektɪk] adj. 兴奋的,狂热的,脸色潮红的,肺病的,忙乱的 n. 脸色潮红,患肺结核