国际象棋中向对方的国王"将一军",英语叫 check ,它同 chess 一起,都是从古波斯语 shah (国王)演变来的。 Shah 进入古法语后写作 eschec ,进入古英语时写作 chek ,后来才写作 check ,意思是提醒对方我下一步就要吃掉你的国王了。最初只限于象棋中的"将一军"之义,后来才伸展为今天的"制止"、"检查"等词义。而古法语 eschec 的复数形式 eschecs 进入古英语后写作 ches ,以后才变为 chess ,原来"将一军"的复数,而国际象棋 chess ,就是连续将军的游戏。
另外,古波斯人称象棋中"把对方将死"为 shah-mat , mat 是"死"的意思;今天英语也说 check-mate ,这可不是"棋友",而是"把对方将死"的意思,这里的 mate 是波斯语 mat 的译音。
- check: [tʃek] n. 支票,核实 v. 核实,检查,打钩,将一军。
- chess: [tʃes] n. 国际象棋。