在中世纪的欧洲,骑士是非常重要的社会角色,通常只有贵族出生的人才能成为骑士。一个人要想成为骑士,必须从小接受训练,并逐级升级。
从7岁起,他将作为“侍童”( page )在其他贵族家庭中接受骑士礼仪的教育。
等他年满14岁后,他可以作为“侍从”( squire )跟随在骑士身边,接受骑士战斗训练,并随同骑士参加各种骑士比武和战斗。
等年满21岁以后,他可以被册封为“见习骑士“( bachelor ),可作为辅助部队跟随主力部队参加战斗,积累作战经验。他所擎的旗帜为带有分叉的燕尾期( pennon ),以表明其级别。等到他积累了足够的战斗经验并立有战功后,可以申请剪去燕尾,成为一名“方旗骑士”( banneret )。方旗骑士是真正的骑士,是作战的主力部队,所擎旗帜为长方形,称为“ banner ”,故此得名“方旗骑士”。
英语单词 bachelor 本来表示“见习骑士”,是成为真正的骑士的前一级别。13世纪初叶,法国巴黎大学首创了学位制度,学位分为学士、硕士和博士三个级别。获得硕士或博士学位意味着可以进入教师同业行会,招徒授课,而学士学位仅仅表示成为教授的候选者,还处于见习阶段,尚不能招徒授课,这跟“见习骑士”的含义一样,所以学士就用 bachelor 一词来表示。
由于“见习骑士”和“学士”一般都是年轻男子,往往尚未结婚,所以后来 bachelor 一词逐渐产生了“尚未结婚的年轻人”,男女均可,但在美式英语中,人们又仿造了 bachelorette 一词来表示“未婚女子”。
- bachelor: ['bætʃələ] n. 学士,单身汉
- bachelorette: [bætʃələ'ret] n. 未婚女子