英语词源 | accost 跟…搭讪,走近跟…讲话

乍一看accost和coast似乎无甚关联,前者释义为“跟…搭讪”,而后者的意思是“海岸”。但究其根源,两者都源于拉丁语 costa ‘side,rib’(侧边,肋骨)。不同的只是accost的词源多了个前缀,由ad- ‘to’加costa构成的拉丁语accostare演变而来。

因此accost的原始含义就是“靠在…旁边”(lie alongside),后来引申为“为某种目的而接近”(approach for some purpose),最后作“跟…搭讪”(go up to and speak to)。但至今该词仍带有贬义含义,打招呼者往往是你不想见到或不愿与之交谈的人,如陌生人、妓女、乞丐等。

  • A man had accosted me in the street.
    一个男的在街上和我搭讪。