英国和美国的教授体系区别比较

按:事情源于翻译美国的Chair Professor和英国的Reader这两个职称,却难以找到一个合适的中文名词来对应,于是趴了一些诸如维基百科等资料,发现各国的教授体系相当复杂,想进行一个完整的介绍,显得力不从心。所以这里我只介绍当今英国和美国的两大教授职称体系,而且范围仅限于未退休的教学科研职称,即排除类似国内研究员体系的职称。

美国教授体系

美国的教授体制,显著的特点就是终身教授制度(tenure)。一般能晋升为副教授,即意味着拿到了终身教职,也就意味着以后不会因学术考核而被学校解聘了。美国的教授职称,分为教学研究型和纯研究型职称。前者类似国内的教授体系,后者类似于研究员体系。美国教授的教学研究型职称,主要包括四个阶段:

  1. 助理教授(assistant professor)。助理教授一般是三到六年的试用期。试用期后,如果工作出色,经过评选可以晋升为拥有终身教职的副教授。否则,卷铺盖走人。目前随着博士毕业生的数量增加,而全美的助理教授岗位有限,因此助理教授职位的竞争也日益激烈。于是,出现了获得博士学位后,需要经历多站的博士后研究,方能达到一定的学术能力,去应聘助理教授的职位。到此时,平均年龄差不多35岁上下了。大约有一般的助理教授最终能够获得终身教职,不过在一些顶尖大学里,这个比例可能低至10%。因此,在助理教授期间,是工作科研最为拼命的时候,也是学术论文的高产期。经过这么六年左右的“煎熬”,很多人的头发都会逐渐变白,以及明显的掉发,甚至秃顶。漫步在美国一流大学里,碰见的研究人员大多十有八九头发变白即是此理。如果拿到终身教职的人,头发依旧乌黑,不外乎两种可能:一是染发了,二是该学者是出奇地厉害,可能二十出头就完成了科研及学术论文的积累,早早过了助理教授这个阶段。
  2. 副教授(associate professor)。经过那水生火热的六年左右助理教授期,如果成功获得终身教职,那么可以晋升为副教授。评判标准一般都是在助理教授期间有大量的学术成就,比如发表了影响力较大的专著,以及大量的学术论文,拿到了研究项目,对所在部门有突出的教学或服务。该评判标准又因所在学校不同,所要求的标准和严格程度也不同。一般副教授都是终身教职。但是,也有人以副教授职位进行聘请后还没有终身职位的,这一般是从外部引入的人才。虽然目前该人还没有获得终身职位,但该职位也是有终身教职计划的,只不过可能目前该人还没有达到终身教职的水平。相反在一些学校,有人可能在获得终身教职之前提前提升为副教授。在这种情况下,此人可能继续申请终身教职,或者转求其他学校的终身教职。
  3. 正教授(full professor),即常见的称呼为教授(professor)。在副教授阶段取得卓越的学术成就后,会提升为教授。在美国,教授的等级是学术排名中的最高职位。而且,美国的教授也没有强制退休的年龄限制。许多正教授都伴有行政职务,比如院长(dean)都是从正教授中选出。
  4. 讲座教授(chair professor,简称“chair”)。到此,出现了“chair”这个字的翻译,有多种译法。比如特聘教授、杰出教授、名誉教授和讲座教授等等,此处暂且翻译为讲座教授,或者讲席教授。讲座教授又分为两种类型:一种是一些学校会给极少数有突出成就的正教授授予“大学教授(University Professor)”,“杰出教授(Distinguished Professor)”等头衔,比如麻省理工的“学院教授(Institute Professor)”、耶鲁大学的“斯特林教授(Sterling Professor)”,以及杜克大学的“詹姆斯·B·杜克教授(James B Duke Professor)”;另一种是被以基金、公司、个人名义赞助的正教授,即“冠名”或“名誉教授”(Endowed Professor)。简言之,不管哪种类型的讲座教授,都是正教授中的佼佼者。一般一个专业,只有一个讲座教授,而下可以有多个正教授。看一个正教授是不是讲座教授,简单的方式就是看看该人教授前面有没有冠以一个人名。比如2012年获得诺贝尔化学奖的杜克大学Robert Lefkowitz教授,即为James B. Duke Professor of Medicine,这个讲座教授即为上述第一类的大学教授性质。而如杜克大学尼古拉斯环境学院的Stuart Pimm教授,为Doris Duke Professor of Conservation Ecology。他的这个教授职位是由Doris Duke Fundation赞助的,即上述描述的第二类讲座教授。至于“chair”这个字的具体含义,还可以分为两种:一是上述的讲座教授,二是指有学术职务的部门头头(chairs or heads of academic departments)。再如以杜克大学环境学院的Dean Urban教授为例,他是professor of landscape ecology,又是chair of the Nicholas School’s Division of Environmental Sciences & Policy。所以,Dean Urban教授是普通正教授,他的chair是环境科学与政策系的头头,即类似系主任的性质,而不是讲座教授的意思。面对“讲座教授”这个翻译,跟国内的“讲座教授”提法相当不一样。比如浙江大学的光彪讲座教授,其实是邀请一些校外的大牛来浙大临时授课,完全不是美国教授体系中的讲座教授。那最终如何翻译“chair”呢?于是乎我想到了把”chair professor“以这种形式表达:讲座教授(chair professor)。后面加注英文原意,免得被误解。据悉,每个讲座教授都有一把椅子,椅子背后刻着该讲座教授的头像和教授本人的名字。看来,“chair”一字,含义多重啊!

英国教授体系

英国的教授体制,目前主要由两种形式组成:一是英国古老大学的教授体制;二是英国的诸多大学也采用了美国的教授制度,比如华威大学(University of Warwick)和诺丁汉大学(University of Nottingham)。当前,澳大利亚和新西兰,还有大学依旧使用英国古老大学的教授体制,即包括:

  1. 讲师(Lecturer)。讲师的职位,在不同学校,定义相差非常大。对于英国的大学来说,讲师又分为暂时性和永久性两类。暂时性的讲师职位,可以由研究生担任,无需博士文凭,即是应学校暂时性、一学期或者半学期,无义务续聘的教学工作之需。对于永久性聘用的讲师,则要求有博士学位,比较接近于美国的助理教授职位。
  2. 资深讲师(Senior Lecturer)。资深讲师接近于美国的副教授职位。但是,在英国的一些理工大学(polytechnic),讲师又分为助理讲师(Lecturer)、讲师(Senior Lecturer)和专任讲师(Principle Lecturer)。此种,专任讲师相当于一般大学的资深讲师。理工大学的讲师,向下又切出一个助理讲师一职。这个职称也称为讲师,但不是终身聘用的,所以及其容易与一般大学的讲师混淆。
  3. 准教授(Reader)。“Reader”的职位是英国特色,难以找到一个匹配的词来描述。因为英国古老大学的教授(Professor)职位非常少,所以会出现一个教授下面三到四个准教授,其实接近于美国的正教授。牛津大学(University of Oxford)已经废除了准教授这个职务,一律以讲师职位代替。所以牛津大学的讲师,接近于美国体系的副教授。
  4. 教授(Professor)。英国古老大学的教授职位相当少,接近于美国的讲座教授。英国也有类似美国讲座教授的头衔,比如曾经牛顿和霍金拥有的剑桥大学卢卡斯讲座教授Lucasian Chair of Mathematics,这估计是神一样的职位了。

英美中三国教授体系比较

通过上述介绍,大体上可以认为:英国的讲师教职接近于美国的助理教授,英国的资深讲师接近于美国的副教授,英国的准教授接近于美国的正教授,英国的教授接近于美国的讲座教授。但是这并不确定。比如,英国华威大学尝试教授体制与美国对接,以便人才引用。对于美国的助理教授,华威大学可以给予永久聘任的讲师职位,而终身职的华威大学讲师职位到了美国,则变成非终身职的助理教授。这之间有一定的差别。

相对我国,跟美国的教授体系划分非常相似。只不过许多国内高校的讲师是终身职,但目前逐渐变为合同制,直到拿到副教授职位,似乎在跟美国的教授体制靠拢。而对于国内研究员体系的职位,由于不参与教学工作,非常接近于美国的纯研究职位,即助理研究员接近于Research assistant professor,副研究员接近于Research assosiate professor,及研究员接近于Research professor。所以,翻译研究员体系的职位,前面加上“Research”或许更为妥当。

以上为本人扒了网上相关资料后,结合跟一些国外教授聊天后获得的心得,特分享于此,希望不妥之处予以指正。

(本文转载自:斯幸峰的个人主页