英语热词 | 高铁将迎电子客票时代 e-ticket

电子客票
e-ticket

China plans to roll out e-tickets for high-speed trains across the country in 2019, said Lu Dongfu, general manager of China Railway Corp. Passengers will be able to tap their ID cards against a card reader at the ticket barrier to enter the station, Lu said.
中国铁路总公司总经理陆东福表示,我国计划明年在全国高铁推广电子客票,届时乘客在检票口的读卡器上轻触身份证即可进站。

本月22日起,铁路部门率先在海南环岛高铁线路(island-looping high-speed line)实行电子客票服务试点,乘客坐高铁"刷身份证或扫码"就能进站,彻底告别纸质车票(paper ticket)。

据介绍,通过互联网购票的旅客到达高铁站后,无需换取纸质车票,可持二代身份证(2nd-generation ID card)等有效身份证件(valid identity document)通过进站口和验票闸机直接乘车。如果乘客是在车站购票,则可拿到一张购票信息单(ticket notice)。这种信息单有点像超市的购物小票,上面记录了旅客购票的车次、座位号等信息,但这个不作为乘车凭证。

此外,全国绝大多数一、二线城市将同时开通刷脸进高铁站。乘客如果没带身份证,只需在刷脸快速通道对着"人脸识别(facial recognition)"机器看一眼,就可以直接进站乘车。除了二代身份证外,外国人居留证(residence permit for foreigners)、港澳居民来往内地通行证(Mainland Travel Permit for Hong Kong and Macau Residents)、台湾居民来往大陆通行证(Mainland Travel Permit for Taiwan Residents)也可直接刷证检票进站上车。

据了解,未来无论通过何种渠道购票,购票成功后旅客都会收到铁路部门推送的电子客票通知单,并可根据需要选择是否打印报销凭证(reimbursement voucher)。旅客可在售票窗口、自助售票机(self-service ticket vending machine)打印报销凭证,有效打印截止日期为乘车后30天内。

  • 网络购票 buy/purchase tickets online
  • 订票取票 ticket booking and pickup
  • 囤票 hoard tickets
  • 倒票 ticket scalping
  • 春运火车票 train tickets for the Spring Festival travel rush
  • 黄牛 scalper