Gaslighting 点亮煤气灯
The action of manipulating someone by psychological means into accepting a false depiction of reality or doubting their own sanity.
通过心理手段操纵某人接受对现实的虚假描述或怀疑自己的理智行为。
在2018年,术语gaslighting在心理治疗师的笔记本上出现,进而广泛地出现在公共领域的讨论中,这部分是源自公众对心理健康和幸福的重要性越来越敏感。
单词gaslighting并非新词,而是来自1938年派崔克·汉密尔顿的戏剧《煤气灯下》(Gas Light),该剧后来在1944年拍成同名电影,英格丽·褒曼因主演此片获得奥斯卡奖而闻名。在该剧中,一名男子操纵他的妻子,使她相信自己就要疯了。所以该词的蒙蔽概念源自这部剧名,剧中丈夫坚称妻子对忽明忽暗的煤气灯光的反应全是想象,而实际上这是他阴谋的一部分。
在2018年6月,gaslighting一词在英国登上头条,其中防止家庭虐待慈善组织Women’s Aid(妇女援助组织)说真人秀Love Island(爱之岛)上的一名参赛选手对这种情绪虐待模式表现出“明显的警示信号”,其他评论员把这种行为描述为“教科书式的gaslighting”。当该词再次浮现在媒体界时是因为另一个电视节目Strictly Come Dancing(舞动奇迹)的丑闻,一名选手当时的伴侣在推特上发布一封公开信,指责该选手“无数次”的gaslighting行为。
今年,这种蒙蔽的概念也被用在政治语境中,如美国总统特朗普就曾广泛使用该词;他经常断言媒体正在散布“fake news 假新闻”,并暗示他的政府是唯一的真相仲裁者,这导致将特朗普的美国总统任期比作一种被虐或被诽谤的关系。该词也被用在英国保守党政府处理脱欧问题中的公众上,甚至还在印度扎根,成为当地版MeToo运动中词语的一部分,特别是在大学校园文化的讨论中。
然而,一些心理学家并不支持国际上这种对gaslighting危害认识的提升,他们警告说,过度使用该词会削弱其效力,并淡化这种这种滥用的严重健康后果,就像PTSD(创伤后应激障碍)和depression(抑郁)。
延伸阅读:好书推荐 | 这不是爱,这是情感操纵