Bun in the oven
Pregnant
怀孕
- Kelly has a bun in the oven. She's hoping for a girl.
凯莉怀孕了,她希望生的是女孩。
Babe in arms
A baby being carried
襁褓中的婴儿
- She's not a babe in arms any longer. she's entitled to do whatever she wants to.
她现在不再是一个小娃娃了,她有权去做她想要做的一切。
Babe in the woods
An innocent, naïve
天真幼稚,对某事茫然,一无所知
- My husband is a good cook, but as a tailor he is a babe in the woods.
我丈夫是个好厨师,但做裁缝他就一窍不通了。
Born on the wrong side of the blanket
Born to parents who were not married
私生的
- The child was born on the wrong side of the blanket.
这孩子是个私生子。
Child’s play
A very easy task
很容易做的事;轻而易举的事
- Using computers nowadays is child's play.
现在电脑真是太容易操作了。
Wet behind the ears
Inexperienced, immature, new to something
乳臭未干的,无经验的,少不更事
- You shouldn't judge his mistakes too harshly, as he's still wet behind the ears.
你不该太严格地评断他的错误,因为他仍涉世不深。
Sleep like a baby
To experience a very deep and restful sleep
睡得香
- I made my bed, and I sleep like a baby.
我铺好床,像婴儿一样安然入睡。
Chip off the old block
Someone who resembles a direct ancestor
(外表或性格上)酷似父亲(或母亲)的人
- Young Charlie is a chip off the old block; he had blond hair like his father's.
小查理和他爸爸真是像,他有和爸爸一样的金发。
Like a kid in a candy store
To be so excited about one’s surroundings that one acts in a chidlike
像进了糖果店的孩子(形容对周围的事物感到非常高兴、激动,以致于行为表现的可笑,难以控制)
- You should have seen him when they arrived. He was like a kid in a candy store.
你真应该看看他们来的时候他的样子,简直就像是进了糖果店的孩子。