英语热词 | 新职业人群收入超白领 new occupation population

According to a report, the academic background of the new occupation population is considerably high due to the requirements of the service industries, with more than 60% of those in new types of occupation having a junior college degree or above.
一份报告显示,鉴于服务行业的工作要求,新职业人群的学历背景普遍较高,超过60%的新兴职业从业者具有大专及以上学历。

"新职业(new occupations)"是指经济社会发展中已经存在一定规模的从业人员,具有相对独立成熟的职业技能,在《中华人民共和国职业分类大典》中未收录的职业。作为一个新兴群体,新职业人群(new occupation population)工作、生活在全国各大城市,从事着符合当前社会发展趋势的、在近几年涌现的新型生活服务类职业。

近日,在线招聘平台(online recruiting platform)智联招聘和订餐企业(meal-ordering company)美团点评联合发布了《2018年新职业人群工作生活现状调研报告》。这份报告涵盖了新兴职业从业者的收入、工作偏好等相关信息。

报告显示,新职业人群的学历背景普遍较高。其中,拥有大专及以上学历(have a junior college degree or above)的占比达60.27%;拥有大学本科以上学历(have a bachelor degree or above)的占比为31.22%,仅有11.76%文化程度在初中以下。在所有调研的新职业范畴中,以拥有本科以上文凭的比例为基准线,位列头筹的新职业分别是:早教师(early childhood educator)、密室游戏指导员(room escape game instructor)、健身教练(fitness coach)。

英语热词 | 新职业人群收入超白领 new occupation population

报告还显示,新职业人群是市场需求量较大的群体,收入呈现出稳步上涨的态势,并且已经超越了普通白领收入水平。新职业人群月收入高于5000元的已过半数,达到52.84%;月收入在8000元以上的达34.56%,而月收入在3000元以下的仅占9.6%。位居薪资收入前三名的新职业分别是:宠物医生(veterinarian)、健身教练(fitness coach)、调酒师(bartender)。其中,宠物医生平均月收入最高,有28.57%的宠物医生月收入在2万元以上。

在职业稳定性方面,新职业人群也刷新了人们的认知。报告显示,34.45%的新职业人群入职以来从未跳过槽;平均跳槽频率在3年以上才会跳一次的,占比达62.06%。部分原因在于,在经济转型升级(economic restructuring and upgrading)的大背景下,新职业的出现与科技进步紧密相关。大量的高技能人才(highly skilled personnel)投身于新职业,在一定程度上提高了新职业人群的社会地位和身份认同感,因此新职业人群的工作"忠诚度"较高。

  • 私人旅行定制师 personal travel designer
  • 度假房产咨询师 vacation home consultant
  • 电竞游戏指导 e-game coach
  • 运动治疗师 exercise therapist
  • 时尚买手 fashion buyer
  • 共享单车运维员 shared bike maintenance personnel
  • 网络营销专员 internet marketing specialist