今天给大家推荐的好书是英国女作家扶霞·邓洛普(Fuchsia Dunlop)写的带有旅行风格的美食自传——《鱼翅与花椒》(Shark's Fin and Sichuan Pepper)。该书英文原版于2008年出版,十年后在中国大陆推出了中译本。作者在成都生活过,她用地道的英文幽默地描述她对四川美食文化的理解和热爱。
推荐理由
- 一本食物民族志,讲述一个西方人眼中的中餐。一个热爱美食的英国姑娘,写中国美食,扑面而来的烟火气,亲切鲜活。这本书的烟火气来源于九十年代那种生机勃勃乐观向上的氛围。
- 这是一本游走于文化与美食之间的书,充满趣味,笔触色彩斑斓。这本书的趣味来源于两个方面,一种内容文字的有趣,这得益于扶霞外国人的身份和趣味经历,我多次读的时候突然笑出声来。
- 昂贵的食材和复杂的香料反倒是对中餐的一孔之见,这本书超越了之前固有的西方想象,以亲身经验与人文观察入手,从美食,掀开中西方理解差异的一角。2012年,梁文道点评此书时说:“了解西方人怎么看中国菜,换一个眼光我们反而更能够看到自己菜色的特点。”
阅读感受
推荐《鱼翅与花椒》这本书,是因为它与一般的纪实风格和描写角度不太一样,这部书的从吃的方向入手的。作者来到四川交流学习,从排斥、尝试、接纳到学习四川食物的过程中,所遇见的人和事,通过她作为英国人对两国食物的见解来展示人是如何通过食物定义自己或者能指其他。在她尝试和学习做川菜的过程中一些人物事的变化也暗示了中国城市这这几十年的一个发展缩影。
外国人写中国,容易浮在表面,自以为了解一些就夸夸其谈。可是这本书不是,这个给自己起了中文名——扶霞的姑娘,可是真真切切地扎进了中国的大街小巷烟火人间里。在这本书里,扶霞聊起中国美食真是头头是道,兴致盎然,聊起她在寻找美食的过程中遇到的有趣的人更是饱含温情。最可贵的是,通过扶霞的视角,我们还能看到文化的冲击,外国人对于“中国人什么都吃”的讨论,关于吃的环境和社会问题的探讨。
这是是一本可读性很高的书,作者用词相当有趣。本书的精华部分还是食物,每次读到我便饥肠辘辘, 书中对刀功的描写是我认为全书最精彩的部分。 当然,这部书的一个缺点就是,对于要减肥的人太不友好,以及并不适合晚上睡前阅读。
作者简介
扶霞·邓洛普在牛津长大,于剑桥大学取得英国文学学士学位,其后于伦敦亚非学院以名列前茅的优异成绩获得中国研究硕士学位。1994年,扶霞在获得了英国文化协会奖学金补助后,前往四川大学交流学习一年;其后又在四川烹饪高等专科学校接受了三个月的专业厨师训练,成为该校第一位外国学生。她把自己对中国美食的热爱写成了书。
原来爱情里的嫉妒叫做“吃醋”,生而为人所经历的疼痛与艰难叫做“吃苦”。 杯盏锅碗之间,俱是人生。参菜悟道,人间有味。
祝阅读愉快。
本书中文正版购买链接:点此进入