英语口语 | Dear除了亲爱的,竟然还有这个意思!

Dear这个词读音拼写都非常简单,但在具体使用过程中很多人却模棱两可,本文就来说说这个词的不同用法。

Dear的正确用法

英语口语 | Dear除了亲爱的,竟然还有这个意思!

我们都知道Dear可以表示“亲爱的”,例如:

  • Dear listeners: 亲爱的听众们

但不论是单数和复数形式,都不能单独使用:

  • Hi dear ✘
  • Hi dears ✘

英语口语 | Dear除了亲爱的,竟然还有这个意思!

正确的用法是接上人名,例如给客户写邮件时,可以写:

  • Dear name,
  • Dear Adam,

Dear 这个词比较正式。如果是工作上经常接触的同事伙伴,邮件里可以直接写:

  • Hi Adam,

如果你写的是一封群发邮件,就可以用:

  • Dear all,
  • Dear everyone,

美国文化中的Dear

英语口语 | Dear除了亲爱的,竟然还有这个意思!

美国有一部很火的讽刺喜剧就叫做:

  • Dear white people: 亲爱的白种人

它以常春藤盟校温彻斯特大学为背景,以讽刺幽默的方式指责白人完全不懂黑人文化。

Dear Abby

英语口语 | Dear除了亲爱的,竟然还有这个意思!

在北美的很多新闻报刊里,有一项经典的忠告专栏叫做:

  • Dear Abby, 亲爱的Abby
  • Advice column: 忠告专栏

人们会以给Abby写信的口吻投稿,咨询自己在生活中遇到的问题,期许获得Abby的建议。

 Dear John letter

英语口语 | Dear除了亲爱的,竟然还有这个意思!

另一个很有故事的表达是:

  • Dear John letter: 分手信

第二次世界大战期间,很多士兵长期驻扎海外,他们的爱人往往都是通过一封信件来提出分手。John是一个很普遍的男生名字,因此dear John letter的说法逐渐流行起来。

相反,男生给女生的分手信就是:

  • Dear Jane letter: 分手信

Near and dear to my heart

英语口语 | Dear除了亲爱的,竟然还有这个意思!

和Dear相关的还有一个有爱的表达:

  • Near and dear to my heart: 极其珍爱的

既可以形容事物,也用来可以形容人:

  • China is near and dear to my heart. 我很喜欢中国。
  • My little daughter is near and dear to my heart.小女儿是我的宝贝。

Nearest and dearest

英语口语 | Dear除了亲爱的,竟然还有这个意思!

还有一个十分押韵的短语:

  • Nearest and dearest: 最亲密的
  • They do not like to show their feelings, even to their nearest and dearest.他们不太表现感情,即使是对他们最亲的人。

 亲爱的

英语口语 | Dear除了亲爱的,竟然还有这个意思!

刚才说到dear不能单独使用,但以下这些词可以:

  • Sweetheart: 爱人,甜心
  • Love: 爱
  • Darling: 心爱的人,亲爱的

如果你在澳洲乘坐巴士,热情的司机或许会这样和你打招呼:

  • How are you, love?

当然这里不是指爱人,而是一种亲密和热情的代称。常见于长辈对晚辈的爱称。

表示惊讶

英语口语 | Dear除了亲爱的,竟然还有这个意思!

Dear还能用来表示惊讶。例如拿咖啡时差点洒出来,脱口而出:

  • Oh dear: 哎呀,天呀
  • Dear oh dear: 哎呀

如果在路上看到自己喜欢的明星:

  • Dear me: 天呀
  • Dear me, he is so handsome. 天呀,他太帅了。