同一种语言,不同的口音。如何听懂那些令人头疼的英语口音?
美国口音
不论是哪种语言,不同地域都会形成自己的特色。今天主播们就带大家一起来看看英语中的不同口音。
- Accent: 口音
- Do an accent impression: 模仿口音
我们先来看看美国不同区域的特色口音:
- American accent: 美国口音
南方口音
即使是在美国南部,各个地方的口音都不尽相同,但最明显的特点有以下几个:
- The Drawl: 慢吞吞拉长调子的说话方式
说起南方口音,最令人印象深刻的就是“Southern drawl”,把元音读得很长。很多时候元音会被发成两个音节,例如“here”读成“hee-yur”,“red”读成“ray-ehd”。就像Tom Hanks在《阿甘正传》里的说法方式。
- The “I” sound: “I” 的发音
和拉长元音相反,南方口音在说“I”时会将其简短快速地说出,听起来像“ah”。例如把“my”读成“mah”,把“hi”读成“hah”。
- Word Stress: 单词的重音
南方口音还有一个特点就是单词的重音不同,例如把“guitar”读成“GEE-tahr”,把“police”读成“POH-leess”。
南方口音还有很多其他的特点,比如
- Southern twang: 南方特色的鼻音口音
- Having a slight of twang isn’t something to be ashamed of. 带有一点口音并不是什么不好意思的事情。
波士顿口音
说完南方,我们再来说说美国北部非常有特色的波士顿口音。
- Non-rhoticity: 无儿化音,“R-like”sounds。
传统的波士顿口音是没有“r”的,例如card读成“cahd”。最具波士顿特色的一句话就是:Park the car in Harvard Yard.读成“Pahk the cah in Hahvud Yahd”。
但现在越来越多的波士顿人已经丢失了这种特色的口音,尤其是年轻人。
- Tone down the accent: 缓和,降低口音
- Lose the accent: 丢失口音
加拿大口音
加拿大人说话时喜欢加上一个“eh”,例如:
- The weather is nice, eh?天气很好对吧
在这里,“eh”就相当于“don’t you agree”,表示期待对方的回复。
加拿大人说每句话都要加上一个“eh”,已经成为附加在加拿大人身上的刻板印象之一,美国人经常用这个词来模仿或说笑,在各种美国影视、音乐中也经常看到。
- Canadian raising: 加拿大英语中的语调变化。
在发/aɪ/和 /aʊ/这两个音的时候,美国人通常会以很夸张的元音开头,但加拿大人会读得更加委婉。例如把“about” /əˈbaʊt/ 读成“a boat”/boʊt/,把“out” /aʊt/读成/əʊt/。