单词hoarding总是会让人联想到某些被堆满了的房间,塞满了旧书、报纸、衣服和各种电子产品——只要是由人们疯狂购买后存留下来,失去其使用价值的任何过量的物品。
不过,并非所有的囤积之物都会占据实际物理空间。上周,英国《卫报》报道互联网研究网新的欧洲问题化使用将研究互联网相关的健康问题。据《卫报》称,这些可能出现的新病症都需要新名称,其中之一是cyberhoarding,即“不愿删除网上收集的各类信息”。
我们可以在2010年法国一篇关于研究儿童和年轻人数字行为的心理学文章中找到该词,文章中将cyberhoarding作为cyberamassage一词的英文替代语,而amassage是单词hoarding的法语对应词。在2011年一本关于囤积的书中也讨论到,囤积网络电话语音留言如何损害到一个人的生活。回到更早的1997年,Usenet网上有人留言分享他们cyberlair(网络储存区)里通过网络收集并囤积的图像和信息。其实,这些早期的例子都具有更为积极的内涵。
Cyber既是一个单词,也是前缀,表示“互联网”,在上世纪九十年代听起来更像是组成个网络讨论小组。想想看,cyberspace和cybersex都听起来好落伍,而像cyberwarfare一词,我们也没能找到更好的替代词汇。那其他的数字化前缀是否更青睐于e-(electronic)或i-(internet)呢?
网络囤积(cyberhoarding)或许是真实存在的,但我们活跃的词汇表里并没有觉得必须要留着cyber-及其前缀亲属,以表示互联网的一切。这或许是因为,随着我们生活的日益网络化,我们不需要更多地区分虚拟空间和现实空间(virtual vs. actual),或是网上和世界。当然,我们也不会将它们从我们的词汇库(wordhoard)中完全删除。