一、刷手机
日常生活中,刷手机、刷卡都可以用这个词:swipe(滑动)
- 刷手机
Swipe your phone.
刷手机上瘾
- Glued to your phone
被胶水粘手机上了(比较中性) - Addicted to your phone
对手机上瘾(比较负面) - Can’t put it down
无法放下它,爱不释手(比较生动)
如果一本书非常精彩,写的很好,你也可以说:This book is so unputdownable.
二、刷卡
刷信用卡可直接用on credit。
- - Will you buy it on credit or cash?
- On credit.
三、刷朋友圈
如果你把微信调成英文模式,会看到朋友圈显示为moments,这个单词有瞬间、时刻、目前的意思。朋友圈确实是大家分享自己当下生活学习状态的重要媒介之一,译为moments倒也贴切。
- - His status updates are all over my moments.
- 他发的状态把我的朋友圈刷屏了。
- I had no choice but to shield him, at least for the moment.
- 没办法,我只能暂时屏蔽他。
这里的moments和 moment,一个表示朋友圈,一个表示暂时。
另外,如果朋友有非常开心的事情分享,或你觉得他说的非常对,不妨给他点一个大大的赞。点赞一般有一下几种表达方式:
- give ... a like
- thumb-up
- hit the like button
四、刷屏
虽然这是一个信息爆炸的时代,但是也有很多重大新闻事件可以一时之间将所有人的注意力就吸引过来,占满屏幕各个应用头条,如同洪水般席卷而来。因此,刷屏一般这样表达:
- Flooding your screen
像洪水一样充满你的屏幕
五、刷剧
学习工作之余,许多人都会选择躺在沙发上刷剧来好好休闲放松一下。但在英语中,刷剧不是swipe the show,而是用到binge这个词。bingge指的是do sth excessively(放纵,狂欢),
刷剧也就是疯狂追剧的意思,可以说:
- Binge-watching / Binge-viewing
另外,哔哩哔哩、抖音、爱奇艺、腾讯、优酷等视频网站,总会在你浏览的时候推荐你可能感兴趣的内容,让你一部接一部的刷下去,深陷其中,完全停不下来。
- Go down the rabbit hole
深陷其中
对于喜欢刷剧的人,还有一个比较早的词叫couch potato(沙发土豆),意思是成天坐在沙发上看电视的人。
为了迎合不同人的需求,现在的电视还会提供Couch show的节目类别,特别适合好好坐在沙发上,认真观看的剧。