牛津辞典90周年:限量明信片之来自1930s的词汇

今年正值《牛津英语辞典》(The Oxford English Dictionary,简称OED)第一版出版90年,我社特制一系列明信片,展示当年出现的具有时代特质的新词。

supermarket 超市 Brit.  /ˈsuːpəˌmɑːkɪt/,/ˈsjuːpəˌmɑːkɪt/,  U.S. /ˈsupərˌmɑrkət/

该词源自美国,在1931年8月22日《洛杉矶时报》上出现“A. C. Jones..will head a chain of supermarkets with headquarters in Los Angeles”,它指“售卖多种食品和百货,以及家居用品和其他产品的大型商店,特点是无需商店员工帮助而自选商品”,后来还发展出hypermarket,大型超级市场,通常坐落在城外。

game plan 对策、全盘计划  Brit. /ˈɡeɪm plan/,  U.S. /ˈɡeɪm ˌplæn/

该词源自美式橄榄球运动,指“赛前制定的策略”,该词义最早可见于1939年《洛杉矶时报》的报道中,后泛指运动、政治和经济领域提前制定的策略。

globalization 全球化 Brit. /ˌɡləʊbl̩ʌɪˈzeɪʃn/,/ˌɡləʊbəlʌɪˈzeɪʃn/,  U.S. /ˌɡloʊbələˈzeɪʃ(ə)n/,/ˌɡloʊbəˌlaɪˈzeɪʃ(ə)n/

仿照法语词汇形成的英语派生词,形容词型globalized出现略早一些,在名词形式之后出现动词globalize。该词指“使全球化的行动、过程或事实;后来尤指企业或其他组织发展出国际影响力的过程,或通常认为抛开国家身份开始以国际规模运作的过程”。该词可见于1930年Mackenzie Towards New Education一书中。

牛津辞典90周年:限量明信片之来自1930s的词汇:jitterbug 吉特巴舞

jitterbug 吉特巴舞 Brit. /ˈdʒɪtəbʌɡ/,  U.S. /ˈdʒɪdərˌbəɡ/

该词也是源自美国,出现于1934年。最初指“神经质的、紧张的人”,出现几年之后用于形容“一种爵士音乐家;爵士乐爱好者;跳吉特巴舞的人;以及吉特巴舞”。吉特巴舞是1940年代早期流行的一种舞蹈,主要配以布吉乌吉(低音连奏爵士乐)和摇摆爵士乐,由一些标准舞步组成,辅以大量即兴表演。

weaponize 武器化 Brit. /ˈwɛpənʌɪz/,  U.S. /ˈwɛpəˌnaɪz/

英语派生词,最早可见于1938年,它将名词weapon加上动词化词缀-ize,其形容词weaponized出现略早。动词词形指“调整以适合用作武器;使核装置或其他爆炸装置具有向目标发射或推进的机制”。

Rastafarian 拉斯特法里教的;拉斯特法里派成员 Brit. /ˌrastəˈfɛːrɪən/, /ˌrastəˈfɑːrɪən/,  U.S. /ˌræstəˈfɛriən/

该词源自一个专有名词,并结合英语元素。Ras Tafari(哈姆拉哈语中是Ras Täfäri)中的Ras埃塞俄比亚高级领导人的头衔,而Tafari埃塞俄比亚国王的名字,他在位为国王时(1916-1930年)被称为Haile Selassie。而拉斯特法里教或拉斯特法里运动是1930年代起自牙买加兴起的一个黑人基督教宗教运动。

big picture 大片(儿);大局 Brit. /bɪɡ ˈpɪktʃə/,  U.S. /ˌbɪɡ ˈpɪk(t)ʃər/

该词在1910年出现,当时在口语中指“电影排挡中的主要电影;更通常的说法是一部重要的大预算电影”。1935年,该词在美国发展出新词义,指“对形势、课题或问题的广泛概述;宽泛的视角或评价,尤其是可用于确定基本特征或评估总体目标和战略的有效方法。”

telecommunications 通讯  Brit. /ˌtɛlkəˌmjuːnˈkeɪʃns/,  U.S. /ˌtɛləkəˌmjunəˈkeɪʃəns/

该词指“通过电话、无线电,以及后来的互联网等进行远距离通信;也可指于此相连的系统、设备、技术或产业”,最早可见于1932年。单数形式的词汇出现更早,早在1904年指“远距离传输和交流信息,曾特指利用电磁波进行通信,而不是通过导线传输电信号。”

Richter scale 里克特震级,里氏震级 Brit. /ˈrɪktə skeɪl/,  U.S. /ˈrɪktər skeɪl/

这是专有名词,其中Richter是美国地震学家查尔斯·弗朗西斯·里克特(Charles Francis Richter,1900–85年)的名字,他与同事一同创立了判定地震强度地震规模,并于1935年首次使用这一度量方式。

okey-dokey 好的 Brit. /ˌəʊkɪˈdəʊki/,  U.S. /ˌoʊkiˈdoʊki/

这是一种叠字,模仿初始辅音,但在结尾采用-y的后缀形式。该词源自美国,是一种口语表达,词义等同于OK。

(本文内容编译自牛津英语辞典博客