翻译经验 | 如何针对行业特点选择合适的翻译公司?

翻译作为一项专业技能服务,与工商顾问、法律顾问、设计顾问一样,源于企业活动中的特定需求——翻译需求,翻译有很多种方式,有书面翻译、口语翻译、同声传译等,涉及专业范围也十分广范,基本各行各业都需要翻译,而国际事务更是重点。较之其他行业,翻译在国内发展时间不长,又没有相关法律条规的统一规范,都是各自为战,所以说起翻译服务和翻译行业,不得不承认的事实是国内翻译公司翻译质量的良莠不齐。

不少公司缺乏专业管理,采用低成本的译员,无质控流程,费用虽然较低,但翻译水平不能保障,选择有“性价比”的翻译公司需要谨慎再谨慎。客户找翻译“遇人不淑”的损失是巨大的,所以如何找一家专业并合适的翻译公司是有翻译需求的企业要重点思考的。

以下是针对如何选择合适的翻译公司的若干小小建议。

一、认准翻译质量

准确、流畅,做到“信、达、雅”是翻译的高境界,如杨宪益、戴乃迭合作翻译的《红楼梦》。而差的翻译则往往存在各种错误,词不达意,语句不通、错译漏译、甚至有的语句意思与原文截然相反。通常选翻译公司就是选好的质量和服务,那么如何选择较好的翻译公司呢?我们可以要求翻译公司提供以前类似项目的案例和译文进行评估,项目较大或较偏门可以采用试译的方式,这样会在很大程度上保证稿件的后续质量。

二、综合考虑翻译价格

国内不同的翻译公司的价格参差不齐,有实力的正规公司,不会通过盲目压价来抢单,而是根据客户稿件的专业程度,评估出合理的价格。因此不能只看价格,更重要的是关注质量,否则将得不偿失。

三、索取翻译人员资质

向翻译公司索取译员简历,通过简历我们了解到译员的经验和资历,有助于我们判断其翻译能力。专业从事翻译的译员等级大致分为初、中、高级翻译。初级1-2年左右,中级一般2-到5年以上。而高级译员通常是10年以上的翻译人员,拥有较高语言天赋和丰富的翻译经验。

四、查阅过往成功案例

看成功案例也是选择翻译公司的标准之一。具有丰富资历的优秀翻译公司手上会积累一大批世界500强企业客户,有其具体的翻译案例。而小公司不管如何编撰他也不能拿出真正有说服力的实际成功案例,必要时客户可要求翻译公司提供部分译文作为判断的例证。翻译公司往往需要对客户译稿保密但有一些译稿属于可以公开类别。您可以索要可公开的译稿,来判断其翻译质量。

五、锁定业务流程

为什么同样的翻译,有些公司报价远远低于行业价格,关键在于业务流程,正规的翻译机构,有多道翻译工序,人员、部门配置齐全。假如省略了校对部门,这样的翻译公司还能保障翻译质量吗?一般具备规模的企业,都有其工作流程。所以询问翻译公司的时候,应注意其公司是否有完整的部门和规范的流程。

六、搜索公司声誉

很多公司在聘用兼职翻译的过程中常被译员发帖投诉欠款,用人不察、不能善待员工的翻译公司,此类公司还需客户仔细判定。翻译公司的流程是否合理,部门是否齐全,办公设备是否先进,操作是否规范,是否有与大公司的合作项目等等,都可作为参考,即使再专业的翻译公司都可能有失败的翻译案例,但更多的是成功的案例。通过了解公司的知名度和全方位客观的正确评价,加以判断。一般有较多500强企业或者大企业合作的翻译公司,一般都有其过人之处。另外良好的售后服务都是选择的关键。