当我询问同事英文写作时会决定哪里使用连字符,对方回答说:“连字符,你是说像well-spoken或是half-assed这样的词中的?我不确定,而且我也不太在乎。”
就我个人而言,我很在意,即使同事这样的讽刺也不会吓退我。
连字符(hyphen)与破折号(dash)是不一样的。破折号有两种形式:en dash和em dash。前者是指如字母n一般宽,比连字符长但短于em破折号。En破折号用来表示数量范围,用来替代诸如to或and这样功用的单词,例如an east-west route。它还用于多种形式的组合行为,例如a US-Canada negotiation、the mind-body problem。
Em破折号长度是一个字母m,功用近似圆括号或冒号—用以表示中断、事后添加或详尽阐述—但是,圆括号就像是对读者的轻柔耳语,而em破折号像是挥手吸引人们注意力。
Em破折号还可以连用两个,表示一个句子结束时语法性的省略或遗漏了字母。我们通常在对话中能看到这种情况,例如:“I think he had better——,”这里的两个em破折号表示句子是不会完成的,或是在这样的书面例子中 “I refer now to the testimony of Mr. F——.”
连字符不同于破折号,它表示连接后的单词应该读作一个整体,这也是为了避免一连串单词带来的歧义。典型形式包括复合形容词修饰随后的名词。
- A small-business owner
- A popular-movie critic
- A second-language teacher
连字符有时是很必要的,例如上面的例子中可以避免误读。即使在没有任何混淆的情况下,在名词前将复合形容词连接起来也是语法中的惯例,很普遍,例如:
- A Pulitzer-Prize winner
- High-school graduates
- A well-known actor
- A two-thirds majority
- A messed-up situation
如果复合词跟在动词后,通常会省略连字符:
- She won a Pulitzer Prize.
- They all graduated from high school.
- The actor is well known.
- I lost two thirds of my savings.
- The situation is messed up.
当然,总是会有各种各样错综复杂的情况。因此,以-ly结尾的复合副词,如果出现在形容词+名词之前,就无需连字符。因此,我们会写做:
- √ something is acompletely obvious point
- × something is acompletely-obvious point
当在某些可能会误读的单词前添加前缀时,必须使用连字符。我曾经收到一份报销表,要求我重做,上面贴着即时贴,让我“Please resign”(只是报销个费用,怎么就让我resign/辞职了呢?)。像是re-sign, re-press, re-creation, co-worker这样的单词,一定要用连字符,就像前后同样的元音出现,也要用连字符,如co-op或re-educate。还有些前缀也都是需要使用连字符的,如pre-concert, anti-war, and self-worth, all-inclusive, trans-national等等。
在一些复合词中也都需要连字符,例如mother-in-law, cat-of-nine-tails, five-year-old, north-by-northwest(西北偏北)。从twenty-one到ninety-nine,所有数字的单词也需要使用连字符。
有时候,人们过于熟悉某些失去连字符的复合词,以至于把它们当作一个单字,例如单词online。新形成的复合词往往最初分开写每个单词或使用连字符,直到这些词汇在我们的语言意识中站稳脚跟,才会渐渐的失去连字符。这使得语言学家和语言历史学家们对连字符都很有兴趣。因此,一些曾经有连字符的复合词,例如bumblebee, lowlife, crybaby等都被拼做单个词。而奇怪的是,一些曾经有连字符的单词却走上另一条路,变成独立拼写的单词了,例如ice cream和test tube。我们可以在语言的变化过程中看到哪些词汇留有连字符,而哪些不再有。
因为语言总是在变化着,记住所有特例和列外的情况那简直太难了。不过,你只是注意我们在这篇文章中提到的这些原则和其中的例子,那你通常就不会用错连字符了。
打起精神来啊,连字符的使用其实已经很容易了。不过,我还是在大学校园看到鼓励人们不使用香水的标志牌,上面写着:
FRAGRANCE FREE ZONE
Help us keep the air we share healthy and fragrance-free. Please DO NOT wear perfume, cologne, after shave and other fragrances.
根据上面提到的基本原则,大标志中应该加连字符,改为FRAGRANCE-FREE ZONE,而说明文字中因为将复合词放在动词后,应该改为Help us keep the air we share healthy and fragrance free。
我强忍着没有提醒人们去修改标志文字。我不想被人们认为是个过分计较(anal-retentive /肛门克制型,心理分析词汇,指过分有序和过分挑剔,被人们推测是源于婴儿时期克制排泄)的英语教授。
(牛津辞典)