如果有人问你对loqui有什么看法,千万别激动,不要以为是在问你汤姆·希德勒斯顿(Tom Hiddleston)扮演的邪神洛基(Loki)。当然,是在口头“说”出来的时候才可能有这样的混淆。拉丁词loqui的意思是“to speak 说、讲”,这成为一些常见英文词汇的部分词源,例如eloquence(雄辩、修辞法)、locution(语言风格)、elocution(演说术)、circumlocution(婉转曲折的陈述)等等。这个词汇也出现在一些你可能不太可能遇到的词汇上。这就让我们来看看这个loqui。
Ventriloquist 腹语术者
如今,恐怕看不到很多这类人的表演了,但我们可能还都是熟悉这个词汇定义的:即“特指某个艺人,可以让他们的声音听起来像是从其他地方发出的,通常是通过某个假人或动物”。
该词的早期使用中曾与某些恶魔行为相关,但一位ventriloquist又是怎么做到腹语的呢?其实英文词汇也已经展示出了其方式,除了loqui表示“说”之外,另一个组成部分venter意思为“belly 腹部、胃部”。
Soliloquy 独白
如果是在学校里专门学习过莎士比亚的人无疑都会多次写过soliloquy这个词——莎士比亚笔下的很多角色,尤其是那些悲剧人物都好喜欢soliloquy。该词的定义为“和自己对话或交谈的情况,或是不用称呼他人而大声说出自己的想法的情况”。文学作品中最著名独白是来自《哈姆雷特》的to be or not to be(生存还是毁灭)片段。单词soliloquy中当然也有loqui的身影,除此之外,词根solus意为“alone 独自的”,。该词最早的使用证据出现在莎士比亚去世前第三年。
Anteloquy 序言
这又是一个戏剧术语,而莎士比亚可能并没有用过。Anteloquy曾经指代“某个演员的暗示”,同时也可以是“序章”或“第一轮说台词”。这个多面手的单词已经过时了,人们不再使用,而它是由拉丁语前缀ante-(意为“在...之前”)组合而成。
Alieniloquy 偏题的谈话
Alieniloquy一词看起来和听起来像是要与来自外来空间的生物交流似的,但其实它的意思是“偏离一个原本应该谈论的话题的情况;漫无目的或躲躲闪闪的谈话”。该词使用了alien作为形容词更为广泛的词义,表示“属于他人、他地或其他家族的”,现在这个形容词词义已经非常罕见了。不过,鉴于大家谈话中经常出现跑偏的情况,也许我们应该发掘更多的场合使用这个词汇。
Blandiloquy 文雅的演讲
这又是一个跟你猜测的很不一样的词汇。Blandiloquy一词已经是过时的词汇,你可能不会在17世纪之外的任何时间发现它的使用记录。不过,我还是认为其中bland的使用变化值得一提。当我看到这个单词的时候,我认为它是指枯燥无味的演讲,但是,虽然bland现在表示“平淡的、乏味的”,但它过去的意思是“文雅的、流畅的”。只是随着时间的推移,人们曾认为的“温柔和流畅”演变为“乏味和无趣”。
Centiloquium 金言百则
我想我还是不用告诉你都有哪些占星术的专著了,不过如果你并不熟悉标题中的文字,那我们还是简单说一下。Centiloquium是收录了一百条占星术格言的书。人们过去认为该书是托勒密(Ptolemy)写的,但实际上要比这个一世纪的人物更近一些。现在人们普遍认为这部书是在九世纪或十世纪写就,最初出现在阿拉伯语中,书名为Kitāb al-Ṯamara,即“Book of Fruits 水果书”。对应的英文词汇中,centum表示“hundred 百个”,而centiloquium一词曾用来指代包括一百条谚语的合集。
Pauciloquy 少说话
有些人可能会喜欢这种pauciloquy,即“说话言简意赅;经济型的演讲”。该词源自拉丁语pauciloquium,意为“少说的事实”。与单词parciloquy(表示“简短的言论;少说话的品质”)相近,其中的parcus部分表示“俭省的、吝惜的”。
Sialoquent 边吐边说
最后,这个单词的意思是“像澳大利亚歌手兼创作人Sia一般说话”。等一下,让我再看一眼我的笔记。事实证明,sialoquent一词远在这个歌手成名前的几个世纪就出现了,意思为某人说话的时候总在吐痰。最早的已知使用证据来自Thomas Blount的Glossographic,即一部解释所有艰涩词汇的字典,无论这些词汇是来自希伯来语、希腊语还是拉丁语,只要它们还用在我们精炼的英语语言中。
Blount似乎对loqui相关的词汇非常有兴趣,他的书中还为OED提供多个词汇的首条使用证据,包括tortiloquy / 歪曲的谈话;graviloquence / 夸夸其谈;tardiloquent/ 慢慢地说;planiloquent/ 直言不讳;;doctiloquent / 深入的充满学识的谈;duciloquent / 甜言蜜语;flexiloquent / 说出含义不清或双重意思的话,以及inaniloquent / 满是空谈。现在,人们只能想象一下这些Blount知晓的各类对话了。
(牛津辞典)