区别辨析melt、dissolve与fuse

melt、dissolve与fuse这些动词均含“融化、溶解”之意。

melt : 最常用词,指任何固体的熔化过程,常引申作“消散、淡化或消失”解。

  • The snow usually melts by mid March.
    通常雪到3月中旬就都融化了。
  • Melt the chocolate slowly so that it doesn't burn.
    将巧克力慢慢融化,这样就不会烧焦。
  • The meat's beautifully cooked - it melts in your mouth (= is so pleasantly soft that you do not need to chew it).
    肉做得极好——柔嫩可口。

dissolve : 多指固体溶于溶剂的过程。

  • Dissolve two spoons of powder in warm water.
    将两勺粉末溶解在温水中。
  • Nitric acid will dissolve most animal tissue.
    硝酸能溶解大部分动物组织。

fuse可与melt换用,但侧重指在高温下使两种或两种以上金属的熔合,也可作引申用。

  • The heat of the fire fused many of the machine's parts together.
    炽灼的大火把机器的很多部件都熔化在了一起。
  • Genes determine how we develop from the moment the sperm fuses with the egg.
    从精子和卵子结合的那一刻起,基因就决定了我们会如何成长。
  • The bones of the skull are not properly fused at birth.
    出生的时候头骨结合得并不紧密。