区别辨析hire、lease、rent、let与charter

hire、lease、rent、let与charter这些动词均含“租、租用”之意。

hire : 多指短期租用。在英国一般指租用车、船。

  • How much would it cost to hire a car for the weekend?
    租一辆车周末用要多少钱?
  • You could always hire a dress for the ball if you can't afford to buy one.
    如果你买不起舞会礼服,总还可以租一套。

lease : 指按照租约租出或租用房屋、土地或其它不动产。

  • The building's 60 units are currently leased to students of the university.
    这栋楼里的60个单元目前租给了这间大学的学生。
  • It was agreed they would lease the apartment to him/lease him the apartment.
    按照约定他们要把公寓租给他。

rent : 在英国指较长时间租出或租入房屋、商店或土地;而在美国指长时间或短时期租用各种资产以及日用东西。

  • The old lady rented me her spare bedroom for £200 a week.
    这位老太太以每周200英镑的价格把她一间闲置的卧室租给了我。
  • My Dad has a villa that he rents (out) to tourists.
    我爸爸有一处乡间小屋出租给游客。
  • I rented a car from a garage so that I could get about.
    我从汽车修理厂租了一辆车,以便能够四处走走。

let : 尤指出租房屋或地产等。

  • They are letting their house (out) for the summer.
    他们准备夏天把房子租出去。
  • He's let his flat to a young couple.
    他把公寓房租给了一对年轻夫妇。
  • She has a room to let in her house.
    她的房子里有一个房间要出租。

charter : 指承租大型运输工具,如飞机、轮船、大客车以及火车等。

  • They've chartered a plane to take delegates to the conference.
    他们包了一架飞机送代表参加会议。
  • He chartered a jet to fly her home from California to Switzerland.
    他包了架喷气式飞机把她从加利福尼亚送回瑞士家里。