区别辨析healthy、sound、robust、well、strong、vigorous、sturdy、tough、wholesome与fit

healthy、sound、robust、well、strong、vigorous、sturdy、tough、wholesome与fit这些形容词均含“健康的、强健的”之意。

healthy : 指身体无病,也可指身心健全、正常的。

  • She's a normal, healthy child.
    她是个正常健康的孩子。
  • He looks healthy enough.
    他看上去还算健康。

sound : 侧重身体各部分或器官没有病,无任何缺陷,即健康。

  • Considering his age, his body is surprisingly sound.
    考虑到他的年龄,他的身体异常健康。
  • Was she of sound mind (= not mentally ill) at the time of the incident?
    事故发生时,她精神没有问题吧?

robust : 强调身体强健。

  • He looks robust and healthy enough.
    他看起来非常强壮健康。
  • a robust pair of walking boots
    一双耐穿的远足鞋
  • a robust economy
    蓬勃发展的经济

well : 仅指没有疾病,但不一定很健康。

  • He hasn't been very well lately.
    他最近身体不太好。
  • When she came home from school she really didn't look well.
    她从学校回到家里时气色看起来真不好。
  • I'm sorry you're ill - I hope you get well soon.
    你生病了我很难过——希望你尽快好起来。
  • They sent a get well card.
    他们寄了一张祝愿早日康复的慰问卡。

strong : 既指体格健壮,又指体力或精神上的力量。

  • It's a serious disease, but he's very strong - I think he'll pull through.
    他的病情严重,但是他很强壮——我相信他能挺过来的。

vigorous : 指人强健有力,精力充沛。

  • He was a vigorous, handsome young man.
    他是个精力充沛、年轻帅气的小伙子。

sturdy : 侧重于结实的体格。

  • a man of sturdy build
    体格健壮的男人
  • sturdy legs
    强壮有力的腿
  • a sturdy breed of cattle
    一种身体强壮的牛

tough : 着重指人的体格健壮。

  • He plays the tough guy in the movie.
    他在电影中扮演硬汉。
  • I saw three tough guys enter my almost empty carriage.
    我看到三个身材健壮的男人走进了我坐的那节几乎没人的车厢。

wholesome : 多指能给人留下身体健康、思想健全或品德良好等印象。

  • He looks like a nice, wholesome young man.
    他看起来是个善良而又健康向上的年轻人。

fit : 既可指健壮又可指健全无病。

  • I jog to keep fit.
    我通过慢跑来健身。
  • You need to be very fit to hike the Inca Trail.
    徒步印加古道必须具备强壮的体魄。