区别辨析appear、emerge、show与loom

appear、emerge、show与loom这些动词均有“出现”之意。

appear :强调公开露面,被看见。

  • He suddenly appeared in the doorway.
    他突然出现在门口。
  • We'd been in the house a month when dark stains started appearing on the wall.
    墙上开始出现一些深色的斑迹时,我们在这幢房子里已经住了一个月。
  • His name appears in the film credits for lighting.
    他作为灯光师出现在电影演职人员名单中。

emerge :侧重缓缓出现的过程。

  • She emerged from the sea, blue with cold.
    她浮出了海面,浑身冻得发青。

show :语气较强,强调“露出来”。

  • Let me show you this new book I've just bought.
    给你看看我刚买的这本新书。
  • On this map, urban areas are shown in grey.
    在这张地图上,城区用灰色表示。
  • You ought to show that rash to your doctor.
    你应该让医生看看那些皮疹。
  • Why won't you show me what's in your hand?
    为什么不让我看你手里的东西?
  • The secretly filmed video shows the prince and princess kissing.
    秘密拍摄的录像中出现了王子和王妃接吻的画面。
  • These photographs show the effects of the chemical on the trees.
    这些照片显示了这种化学品对树木的影响。
  • He began to show signs of recovery.
    他开始出现了好转的迹象。
  • "This is a Victorian gold coin." "Is it? Show me (= allow me to see it)."
    “我这里有一枚维多利亚时代金币。”“真的吗?让我看看。”

loom :指朦胧出现,好像从雾中浮现出来一样。

  • Dark storm clouds loomed on the horizon.
    天边隐约出现了一团团的乌云。
  • A dark shape loomed up ahead of us.
    一个黑糊糊的影子隐隐出现在我们的前面。