appear、emerge、show与loom这些动词均有“出现”之意。
appear :强调公开露面,被看见。
- He suddenly appeared in the doorway.
他突然出现在门口。 - We'd been in the house a month when dark stains started appearing on the wall.
墙上开始出现一些深色的斑迹时,我们在这幢房子里已经住了一个月。 - His name appears in the film credits for lighting.
他作为灯光师出现在电影演职人员名单中。
emerge :侧重缓缓出现的过程。
- She emerged from the sea, blue with cold.
她浮出了海面,浑身冻得发青。
show :语气较强,强调“露出来”。
- Let me show you this new book I've just bought.
给你看看我刚买的这本新书。 - On this map, urban areas are shown in grey.
在这张地图上,城区用灰色表示。 - You ought to show that rash to your doctor.
你应该让医生看看那些皮疹。 - Why won't you show me what's in your hand?
为什么不让我看你手里的东西? - The secretly filmed video shows the prince and princess kissing.
秘密拍摄的录像中出现了王子和王妃接吻的画面。 - These photographs show the effects of the chemical on the trees.
这些照片显示了这种化学品对树木的影响。 - He began to show signs of recovery.
他开始出现了好转的迹象。 - "This is a Victorian gold coin." "Is it? Show me (= allow me to see it)."
“我这里有一枚维多利亚时代金币。”“真的吗?让我看看。”
loom :指朦胧出现,好像从雾中浮现出来一样。
- Dark storm clouds loomed on the horizon.
天边隐约出现了一团团的乌云。 - A dark shape loomed up ahead of us.
一个黑糊糊的影子隐隐出现在我们的前面。