discharge、dismiss与fire都有“解雇、开除”之意。
discharge : 语气较重,指有理由的解雇,含几乎不再复用的意味。
- She was discharged from the police force for bad conduct.
她因行为不轨被清除出警察队伍。
dismiss : 正式用词,是这组词中语气最轻的一个词,一般只有从上文才能看解雇的原因或理由。
- He has been dismissed from his job for incompetence.
他因无法胜任工作而被解职。 - She claims she was unfairly dismissed from her post.
她声称自己被无理免职。
fire : 口语用词,多指被断然地突然解雇,其行动犹如开枪一样干净利落。
- She was fired after she was caught stealing from her employer.
她因偷雇主的东西时当场被抓而遭解雇。 - He was fired from his $165,000 job for poor performance.
他因为表现不佳丢掉了他薪资16.5万美元的工作。 - She has just been fired as editor of the newspaper.
她刚刚被炒,丢掉了这家报纸主编的职位。 - The company is reducing its workforce by firing 500 employees.
该公司将裁员500人以减少雇员人数。