这两个动词均含有“打赌,赌博”之意。
bet : 指竞赛中的打赌,也指双方对有疑惑之事争执不下的打赌。在口语中,bet作“确信,敢说”解。
- He regularly goes to the races and bets heavily.
他常去赌马而且下注很大。 - She bet £500,000 on the horse that came in second.
她在那匹跑了第二名的马身上下了50万英镑的赌注。 - I bet you $25 (that) I'll get there before you.
我和你赌25美元,我一定比你早到。 - I bet you (that) she's missed the bus.
我敢肯定她没赶上公共汽车。 - I bet (that) he won't come.
我敢肯定他不会来。
gamble : 多指投机,为获得某物或牟利而冒大险,含孤注一掷意味。
- Anyone who gambles on the stock exchange has to be prepared to lose money.
任何进行股票投机的人都必须要做好赔钱的准备。 - I like to gamble when I play cards - it makes it more interesting.
我玩牌喜欢赌钱——这更有趣些。 - He gambles on the horses (= horse races).
他赌马。 - He gambled away all of our savings.
他把我们所有的积蓄都赌了个精光。